Related%20passage sobre Tahorot 4:5
עַל שִׁשָּׁה סְפֵקוֹת שׂוֹרְפִין אֶת הַתְּרוּמָה. עַל סְפֵק בֵּית הַפְּרָס, וְעַל סְפֵק עָפָר הַבָּא מֵאֶרֶץ הָעַמִּים, עַל סְפֵק בִּגְדֵי עַם הָאָרֶץ, עַל סְפֵק כֵּלִים הַנִּמְצָאִין, עַל סְפֵק הָרֻקִּין הַנִּמְצָאִין, עַל סְפֵק מֵי רַגְלֵי אָדָם שֶׁהֵן כְּנֶגֶד מֵי רַגְלֵי בְהֵמָה. עַל וַדַּאי מַגָּעָן שֶׁהוּא סְפֵק טֻמְאָתָן, שׂוֹרְפִין אֶת הַתְּרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף עַל סְפֵק מַגָּעָן בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד, תּוֹלִין. וּבִרְשׁוּת הָרַבִּים, טָהוֹר:
Por seis incertezas [em relação ao status da pureza] terumah é queimada: pela incerteza de um cemitério arado, e pela incerteza de sujeira que veio das terras das nações [isto é, fora de Israel], pela incerteza das roupas de uma pessoa sem instrução , e pela incerteza dos vasos encontrados, pela incerteza do cuspe encontrado, pela incerteza da urina humana que foi encontrada em frente à urina de um animal [permitindo assim que ela seja claramente identificada como urina humana]. Nos [casos em que] há uma certeza de que algum deles tocou em [ terumah ], que é [portanto a causa de] uma incerteza em relação ao status de impureza, o terumah é queimado. O rabino Yose diz: em um domínio privado, [o terumah é queimado], mesmo nos casos em que há uma incerteza em que eles tocaram. Mas os Sábios dizem: em um domínio privado, [quando há uma incerteza em que eles tocaram], suspendemos [isto é, nem queimamos nem comemos o terumah ], mas em um domínio público é puro.
Explore related%20passage sobre Tahorot 4:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.